UMOmag: Tantos años hablando y llorando al amor, ¿no te da la sensación de estar viviendo siempre el mismo romance?

FJ: (Risas) No, para nada. Creo que a la gente le encanta cuando uno escribe canciones de amor, eso es lo bonito. Yo comencé con esas canciones y no pienso cambiarlas, son canciones que llegan al corazón de la personas y se pueden identificar con ellas, sea positiva o hable del fracaso de una relación, todo eso es lo que a la gente le encanta y es lo que pienso seguir escribiendo y cantando.

UMOmag: ¿Qué importancia crees que han tenido y tienen tus letras en la vida de tus seguidores?

FJ: He recibido muchos mensajes a través de las redes sociales de fans a los que les han ayudado mis canciones, mis letras, mis producciones… Hay momentos oscuros que pasa la gente y de repente escuchan una canción tuya y les da ánimo, inspiración, ganas de seguir u otra oportunidad. Cuando uno escucha eso y lo lee, o alguien te para por la calle y te dice estas cosas, da un sentido muy bonito a lo que haces. Eso es lo gratificante de inspirar a gente a través de tu música o de situaciones de tu vida, cosas que has pasado, que has vivido…de repente puedo escribir algo que veo en la televisión y si alguien se puede identificar con eso, es genial.

UMOmag: En Faith, Hope y Amor alternas temas en inglés («How Would U Like That», «My Heart’s Too Young To Die») con otros en español («Siempre Te Amaré», «Regresarás»). ¿Te ves cantando en algún otro idioma?

FJ: Como Julio Iglesias que canta en portugués, francés, italiano… (risas). Estuve en Japón hace unos meses y la verdad que fue algo impresionante cuando me subí al escenario y comencé a cantar canciones en español. La gente allí escucha las canciones y está cantando cada palabra en español, y dije «wow». Quizás un disco en Japonés…no sé, me encantaría, obviamente tengo que aprender el idioma. Sería una buen idea cantar canciones en otros idiomas y poder llegar a otra gente de diferentes países.

UMOmag: A pesar de esto, de cantar en dos idiomas como son el español y el inglés, ha sido con este último cuando has tenido una mayor repercusión. ¿Se te resisten Latinoamérica y España?

FJ: Creo que con este álbum, ya que estamos enfocándonos más en lo que es el mercado español, pienso llegar allá, a España y los países de Sudamérica y presentarme frente del público. Mis anteriores canciones han llegado a esos países, a España y Sudamérica porque tengo fans allá, pero nunca he ido para presentarme, eso es lo único que me falta y estoy muy agradecido por el amor y el cariño que me han brindando desde allá aunque no haya estado, pero esta vez pienso llegar a esos países porque son plataformas muy importantes para un artista.

UMOmag: No has podido escoger un mejor representante latino (Pitbull) para la única colaboración del disco, «Beautiful».

FJ: No quise tener tantas colaboraciones con diferentes artistas, quería hacer algo totalmente distinto y conozco a Armando desde hace muchos años. Es un tema en inglés y para mí fue lo más adecuado para el disco al estar haciendo una fusión del inglés y el español y Pitbull ahora está arrasando por todo el mundo con los dos idiomas. Así que estamos contentos y felices de poder tenerle en el álbum, además ahora compartimos la misma compañía de management. Me alegra mucho que él me esté acompañando en esta nueva producción.

UMOmag: Eres un cantante que siempre ha sabido escoger bien los temas que versionaba. En este nuevo disco nos encontramos con «Impossible» (versión en español del tema de Shontelle), ¿hay alguna canción que te gustaría versionar y nunca has podido?

FJ: Sabes cuál me encantaría, y ya la tengo traducida al español, es la canción de los Jonas Brothers «When You Look Me In The Eyes». Es un tema impresionante que me gustó desde que ellos lo lanzaron. Ahora tenemos que producirla y si Dios quiere y tengo tiempo para poder hacerlo, lo vamos a hacer. ¡Ahí va!

UMOmag: Ya que eres tan aficionado a los covers, ¿te has planteando en algún momento de tu carrera grabar un álbum de versiones?

FJ: Estuve hablando con unos amigos y me dijeron «por qué no grabas una producción con canciones antiguas o nuevas pero que nadie haya hecho en español o viceversa, en inglés». Creo que sí, ojalá… Después de este nuevo trabajo también planeo grabar boleros, canciones que me han encantado desde que era niño, ya que otros artistas como Luis Miguel y Charlie Zaa lo han hecho pues me gustaría mucho grabar canciones de esas «viejitas».

UMOmag: Del «Obsesión» de Aventura pasamos a la bachatera «No Te Quiero Ver Con Él». La bachata vuelve a estar presente en tu música. ¿Cuál es el punto de unión con ella?

FJ: Siempre trato de hacer experimentos con mi música y esta canción, «No Te Quiero Ver Con Él», fue producida por nuestro querido amigo Dani Murcia. Él fue el que le agregó ese toque de bachata, porque obviamente es ahora lo que está pegando por todo el mundo y toda Latinoamérica. Le dio ese toque con esa guitarra de bachata, no totalmente bachata bachata pero si le agregó un toquecito para echarle esa «salsita». Creo que a la gente le está gustando y está funcionando muy bien en la radio. Ya le hicimos un remix 100% bachata y también del tema «Regresarás». Me han preguntado alguna vez «por qué no grabas un disco totalmente en bachata». A mí me encanta lo que es la bachata pero de grabar un disco sería con Aventura o un Prince Royce, que realmente cantan este estilo, lo mío es el R&B latino.

UMOmag: Tengo que decir que estaba disfrutando con tu nuevo disco hasta que llega el track «Like A Flag»… ¿Por qué esa incursión en el género electro-latino? ¿Era algo necesario o ha sido «obligado»? Lo mismo ocurre con «Ay, Ay, Ay».

FJ: Es un track diferente. Fue producida por un gran amigo nuestro que se llama Jeremy Skaller y ha trabajado con Jay Sean, Big Time Rush, y no sé…a mí me gusta hacer experimentos y me encanta el tema sino no lo hubiéramos incluido en el disco. No me da miedo hacer algo totalmente diferente. Me encanta lo que es el «sabor» de la música latina y tiene unos toques de acordeón, un estilo bailable y es lo que me gustó de esta canción, también con la fusión de inglés y español. Te entiendo, es totalmente diferente, pero por eso lo hicimos para agregar algo distinto. A mi esposa y a mis hijos les encanta, y para mí es importante saber eso.